Vem Dançar Kuduro Lucenzo & Big Ali
Le clip de Lucenzo & Big Ali Vem Dançar Kuduro
Traduction Vem Dançar Kuduro Lucenzo & Big Ali
ajoutez la traduction de la chanson en commentaire
Rechercher les paroles sur Google :
Vous pouvez suivre les réponses de ce clip avec le RSS : RSS 2.0. Vous pouvez laisser un commentaire pour : Vem Dançar Kuduro Lucenzo & Big Ali.

mars 21st, 2010 at 5:44
Ladies dallé, faller dallé,(x2)
Latino del mundo(x3)
Refrain:
Oi oi oi,(x2)
E para quebrar kuduro , vamos dançar kuduro,
Oi oi oi,(x2)
Seja morena o loira , vem balançar kuduro oi oi oi
Couplet 1:
Vem dancar comigo, se que me faz te rire pour,
Quero-te ver balançar,
Todos a lado a lado, vai ser todo a noite,
Vem dancar até cançar :
(x2)Mexa kuduro,(balançar) què uma loucura,(morena) vem o meu lado, (nimguem) vai ficar parado, (quero ver)
Refrain:
Oi oi oi,(x2)
E para quebrar kuduro , vamos dançar kuduro,
Oi oi oi,(x2)
Seja morena o loira , vem balançar kuduro oi oi oi
Couplet 2:
Vem vem vem sabes bem bem qué so dançar,
Kuduro esta no ar,
Da-me a tua a mao , nao me diguas nao,
Vem dançar porque nimguem vai parar :
(x2)Mexa kuduro,(balançar) què uma loucura,(morena) vem o meu lado, (nimguem) vai ficar parado, (quero ver)
Refrain:
Oi oi oi,(x2)
E para quebrar kuduro , vamos dançar kuduro,
Oi oi oi,(x2)
Seja morena o loira , vem balançar kuduro oi oi oi
Couplet Big ali :
Ladies and gentlemans , Paris people report on a floor,
Big ali New-York city (yes ) , Lucenzo (yes)
Soube las mano (x2)
…
Refrain:
Oi oi oi,(x2)
E para quebrar (aaaaaa) kuduro , vamos dançar kuduro,
Oi oi oi,(x2)
Seja morena (aaaaaa) o loira , vem balançar kuduro oi oi oi
oi oi oi oi vem dancar kuduro,
oi oi oi oi Big Ali Lucenzo
mars 22nd, 2010 at 13:54
juste un ti hic ds les paroles, au premier couplet, le premier vers est faux, il dit: Vem dançar kuduro, SEGUINDO ESTE RITMO et non pas « Vem dançar comigo, se que me faz te rire pour » (qui ne veut rien dire….)
salut!
mars 23rd, 2010 at 19:07
Mdrr. En effet. ^^
mars 24th, 2010 at 8:47
ou y a les 3 petits points c’est This portuguese lulaby let me see your hands up high mujer baila fiesta ola
mars 26th, 2010 at 20:18
ta foirer je crois une frase
mars 29th, 2010 at 0:23
J’aimerai bien voir ce que donne les paroles en français, si quelqu’un est motiver pour traduire, ça serai super =)
Merci … !
avril 6th, 2010 at 2:31
Ladies dallé, faller dallé,(x2)
Latino del mundo(x3)
Refrain:
Oi oi oi,(x2)
E para quebrar kuduro , vamos dançar kuduro,
Oi oi oi,(x2)
Seja morena o loira , vem balançar kuduro oi oi oi
Couplet 1:
Vem dancar comigo, seguindo este ritmo,
Quero-te ver balançar,
Todos a lado a lado, vai ser todo a noite,
Vem dancar até cançar :
(x2)Mexa kuduro,(balançar) què uma loucura,(morena) vem o meu lado, (nimguem) vai ficar parado, (quero ver)
Refrain:
Oi oi oi,(x2)
E para quebrar kuduro , vamos dançar kuduro,
Oi oi oi,(x2)
Seja morena o loira , vem balançar kuduro oi oi oi
Couplet 2:
Vem vem vem sabes bem bem qué so dançar,
Kuduro esta no ar,
Da-me a tua a mao , nao me diguas nao,
Vem dançar porque nimguem vai parar :
(x2)Mexa kuduro,(balançar) què uma loucura,(morena) vem o meu lado, (nimguem) vai ficar parado, (quero ver)
Refrain:
Oi oi oi,(x2)
E para quebrar kuduro , vamos dançar kuduro,
Oi oi oi,(x2)
Seja morena o loira , vem balançar kuduro oi oi oi
Couplet Big ali :
Ladies and gentlemans , Paris people report on a floor,
Big ali New-York city (yes ) , Lucenzo (yes)
Soube las mano (x2)
This portuguese lulaby let me see your hands up high mujer baila fiesta ola
Refrain:
Oi oi oi,(x2)
E para quebrar (aaaaaa) kuduro , vamos dançar kuduro,
Oi oi oi,(x2)
Seja morena (aaaaaa) o loira , vem balançar kuduro oi oi oi
oi oi oi oi vem dancar kuduro,
oi oi oi oi Big Ali Lucenzo
avril 14th, 2010 at 23:50
bonsoir, bon je préviens la traduction n’est pas parfaite mais je vais faire au mieux car je comprend pas le sens de toutes les phrases.par contre il y a des moments où nous sommes tout de même obligé de changé la phrase on ne peut pas traduire mots à mots
je respecte la ponctuation qui a été faite, les parenthèse sont là où elles sont en V.O.
Refrain :
c’est pour briser kuduro, allons danser kuduro
que tu sois brune ou blonde, viens balancer kuduro
Couplet 1:
Viens danser avec moi, suivre ce rythme
Je veux te voir balancer
Tous cote à cote, pour toute la nuit
Viens danser jusqu’à qu’on soit fatigué
Remue kuduro(balancer), c’est une folie, (brune, sous entendu:fille brune)viens à mes cotés, (personne) ne va resté sans bouger (je veux voir)
Couplet 2:
Viens viens viens tu sais bien bien que je sais danser
Kuduro est dans l’air
Donne moi ta main, ne me dis pas non
Viens danser parce que personne ne va s’arrêter
Remue kuduro(balancer), c’est une folie, (brune, sous entendu:fille brune)viens à mes cotés, (personne) ne va resté sans bouger (je veux voir)
KUDURO signifierait cul dur, par la phonétique jsuis ok mais est ce vraiment ça ?! …..
et si quelqu’un peut m’apporter ses lumières en ce qui concerne la 1ere phrase du refrain se serait cool !lol
avril 17th, 2010 at 12:03
il y a une faute dan le premier couplet .IL DI seguindo este ritmo et non pas se que me faz te rire pour.
avril 21st, 2010 at 21:06
KUDURO est un style de danse =)
Mettez KUDUOR sur youtube vous verez des fille se déhancher =)
mai 1st, 2010 at 13:38
kuduro signifie bien « cul dur » car c’est une danse qui utilise beaucoup le bas du corp et surtout les jambes d’ou le cul dur parcque quand on le danse on se muscle les fesse je vous l’assure…
mai 2nd, 2010 at 4:12
Oui en effet sa muscle les fesses je vous l’assure aussi.
Je pense que par briser le Kuduro, il entend se mettre au kuduro ou quelque chose du même genre, après je ne suis pas sur mais je le comprend comme sa
mai 2nd, 2010 at 18:07
Essa música é muito bonita e muito comovente
mai 2nd, 2010 at 23:36
tro pur le morsO!!!hihi!!!net net net ri1 na dir!!!
mai 3rd, 2010 at 16:15
c est ma meilleure music elle es manifique surtout que je sui portuguaise je la retien bien de reste j adore la danse presenter et j arrive a faire pareil bn beh j ai bien aimer et je ne la quiterait j amais et on continue a danser chanter aller …bs
mai 3rd, 2010 at 16:19
nn j aime pas tros la music elle es un peux tros exajerer et les femme moche tros debile…………
mai 6th, 2010 at 1:38
aita top top top
mai 6th, 2010 at 14:46
la musique est belle mais si c’etait pas big ali , elle serait mieux , mais je reste portuguaise canmeme… du reste la dance des garcons est tres jolie et correspond a la musique , message de theresa..
mai 6th, 2010 at 14:49
je m’apele rachubilic et la muchic est rachubilic et trop mouch mouch ,la troche des mec-quocc est trop rachubilic et la dam se est trop merdesse!!!fixe fixe moi rachubilic
mai 6th, 2010 at 14:52
pk la music et portuguaise moi mhoamed moi arabe moi conprend pas portuguais mes la fille quel montre pas sa culotte nn plus
bs au portuguais de merdesse
mai 9th, 2010 at 17:01
Mhoamad et rachubilic jvou previens tout de suite les deux la non francais on critique pas votre son de merde a vous alors ne critiquer pas nos sons a nous et la prochaine fois pense a dire un truc plus intelligent que sa Bifon
mai 14th, 2010 at 15:28
tros la chançon j’adores kand il dit oi oi oi (..2)
mai 14th, 2010 at 15:28
tros la zik je kiff kand il dit oi oi oi
mai 22nd, 2010 at 20:29
Salut, au début il ne dit pas faller dallé mais vamos dar-lhe
mai 23rd, 2010 at 11:43
oh ! rachubilic et mohamad vous avez pas onte de dire des truc aussi degueulasse !
mai 27th, 2010 at 1:29
je hais les abruti qui critiques alors qu ils sont pas capable de faire mieu……… les racistes i sla ferme si ils on un comentaire de merde kqu il se le garde pour eux on en a rien a foutre , sa sert juste a nous foutre la rage……
sino j adore , et big ali et bien la ou il est , sans lui elle ne serai pas mieu … il aporte une ambiance … m enfin
mai 28th, 2010 at 18:26
attendé mn facebook: marie waty b demande mwa
mai 28th, 2010 at 19:27
Superbe musique….Vive le Portugal, vraiment, si le Portugal aurais le même « grade » que les Etat-Unis je mourrirais de joie… =) Enfin, 2ème au top 50 , là j’en pleure…
GOOD !
mai 30th, 2010 at 11:29
j’aime grave big ali au debut de la chanson;il est super :p!
et lucenzo trooo fortt T oi oi oi!belle danse aussi.
juin 15th, 2010 at 0:28
MOi J’adOre TOus De la TOune Elle Mets EnOrmement D’ambiance . Elle Big Ali En Fais Parti il Est IncrOyable & JàdOre TOute Ces TOune
J’aime Aussi Se Stile De Dans la J’adOre Aussi les Deanchements Des Fille Du Debuts
juin 22nd, 2010 at 12:40
c tro de la balle ce truc ca d chire a mor bon j vous laisse les incous bye
juin 23rd, 2010 at 14:40
Aa ouaiis siisii Cette muzik C’est juste le son du bled > ♥ J’aimme sa !
juin 24th, 2010 at 9:52
Eu gosto muito desta música!! Assim Portugal em vigor!! Lucenzo!!
juin 26th, 2010 at 6:24
J’aime le son !
juillet 5th, 2010 at 15:54
vous aimez bien critiquer la chanson mais vous ne savez pas ce qu’elle veut dire!! c une chanson qui invite les gens a danser chanter etc…prenez quelques cours de portugais avant de la critiquer…
juillet 7th, 2010 at 17:51
et que sset partit sest top style o moins la mettre pour les disco
juillet 9th, 2010 at 18:57
meme si je te connais pas cristina je t donne raison car avant de critiker faudrais se regarder car yen a ki ont commenter et il savnt meme pas se ke ve dire les paroles et critike je peux parler car je suis d origine et j ai fait 5 ans de cour de portugais .
juillet 9th, 2010 at 23:54
Ooooh Yeeah !! Koduro dans le Coeur !! <3
juillet 15th, 2010 at 13:27
Eh les 2 pas français qui critique a ball la serieux si vous voulez dire des truks comme ça (gennre des truks totalement inutile) bah faudrai déjà apprendre a écrire
ou sinon vous vous abstenez (c’est marqué dans le dictionnaire
)
Sinon la chanson d’accord avec tous ces gens qui disent qu’elle déchire trop =)
juillet 15th, 2010 at 23:25
la chanson est denfer!!!!!!!!!!!!!!!!!!
g de la chance detre pur portugaise
je changera jamais (de nacionalité)
vive le KUDURO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
etLUSENZO & BIG ALI!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!=d
juillet 16th, 2010 at 19:48
Le gros gâche la musique a gueulé
juillet 21st, 2010 at 12:34
la chanson dechire
la danseuse aussi!
juillet 29th, 2010 at 13:36
when Big Ali talks when the song starts he says « Ladies dallé, fellas dallé »
there is a mistake here
juillet 29th, 2010 at 19:41
Trop bien la musique!!!!
Fier d’être Portugaise!!!!!!!!!!
juillet 29th, 2010 at 19:52
voici le vrai paroles en Français:
dalla Mesdames, Faller dalla, (x2)
Latino del mundo (x3)
Refrain:
Salut Salut Salut (x2)
Et pour briser kuduro, Let’s dance kuduro,
Salut Salut Salut (x2)
Soyez le brunette blonde, vient balancer kuduro Salut Salut Salut
Couplet 1:
Venez danser avec moi, si cela me fait pour rire,
Je veux vous voir swing,
Tous les côte à côte sera toute la nuit,
Venez danser au cancer:
(X2) Mix kuduro (balançoire) qui est fou, (brun) est ma main (nimguem) va s’arrêter, (je vois)
Refrain:
Salut Salut Salut (x2)
Et pour briser kuduro, Let’s dance kuduro,
Salut Salut Salut (x2)
Soyez le brunette blonde, vient balancer kuduro Salut Salut Salut
Couplet 2:
Viens viens viens et sais bien que seul la danse
Kuduro est dans l’air,
Donnez-moi votre main, ne me Digues pas,
Venez danser parce nimguem s’arrête:
(X2) Mix kuduro (swing) qui est fou, (brun) est ma main (nimguem) sera arrêté, (je vois)
Refrain:
Salut Salut Salut (x2)
Et pour briser kuduro, Let’s dance kuduro,
Salut Salut Salut (x2)
Soyez le brunette blonde, vient balancer kuduro Salut Salut Salut
Big Couplet là:
Mesdames et gentlemans, Paris peuple rapport sur le plancher,
Big-il à New York (oui), Lucenzo (oui)
Il les connaissait mano (x2)
…
Refrain:
Salut Salut Salut (x2)
Et à la rupture (aaaaaa) kuduro, Let’s dance kuduro,
Salut Salut Salut (x2)
Que ce soit brune (aaaaaa) la blonde, vient balancer kuduro Salut Salut Salut
Salut Salut Salut Salut viennent kuduro la danse,
Salut Salut Salut Salut Big Ali Lucenzo
août 1st, 2010 at 19:58
je tiens quand même a préciser que c du portugais et pas de l’espagnol pour d’éventuelle faute de « j »
août 2nd, 2010 at 10:03
Je tiens a préciser « ….miss…. » que je suis Portugaise donc je sais ce que j’écrit.
Et je sais que c’est du Portugais et NON de l’espagnol.
août 3rd, 2010 at 10:40
petite correction sur le couplet de BigAli, il ne dit pas « fiesta ola » mais « fiesta all night ».
août 3rd, 2010 at 11:04
Et pour la suite du couplet incompréhensible, ca donne donc « …fiesta all night, this gonna kick my (chulo?), don’t you knew (?) uno, latino …?… ». Bon courage a ceux qui veulent le complèter.
août 4th, 2010 at 19:13
C. se es mesmo portugues(a)entao vai aprender a fazer traduçoes! Fodasse quantas pesoas pensem saber quando nao sabem! O Google Translator nao traduz como deve ser pois é!
Por isso …miss… tem razao!
O minimo cuando se revendicam portugueses e que andam ai como galos sem colhoes, é de saber escriver, de compreender e de traduzir.
Vai p’ra escola antes de esta ai a contar merda.
++
août 10th, 2010 at 12:37
elle est trop dard cette chanson franchement se qui regarde les comentaires ecouter la encore
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
août 10th, 2010 at 12:40
prk les gens qui critique la chanson cretiique les chanteur frannchement les deux chanteur son bien alor areter de parlez !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
oi,oi,oi !!!!!!!!!! ok
août 12th, 2010 at 16:43
eh mohamed pourquoi elles ne mettent pas de culottes les arabes? franchement arrete d etre bête.
août 19th, 2010 at 11:04
putin sa zik est tp bien les proles aussi je kiff a more et lui ocii viva portugal
août 21st, 2010 at 14:14
Hi les amies, je viens de lire tous les commentaires, et je suis MDR.
C’est grave de voir à quel points certaines personnes s’ennuient à mourir, pour raconter des choses aussi incrédule non !!!
Enfin bref, si je dois donner un avis au sujet du morceau, je dit : c’est le top du top, j’adooooooooooooore et ça déchire effectivement.
Qui plus est, je la chante et la joue dans mon groupe,1 alors j’en sais bien entendu quelque chose.
Quand le public l’entend, c’est comme pour
Danet (le dessert), tout le monde se lève lol.
J’ai cependant une petite critique personel :
les danseuses, ne sont pas très douées, et j’ai vue meilleurs performance.
A moins bien sur, que je n’ai pas vue la bonne vidéo !!!!
Aller bonjour chez vous, bye.
Ha au faite, je suis également fière d’être portugais.
août 26th, 2010 at 14:56
La musique est très bien, mais malheureusement la traduction c’est pas du tout ça. BrunoN a bien raison, quand « une personne pense savoir alors qu’elle ne sait pas », elle ferait bien de s’abstenir.
août 30th, 2010 at 7:26
ba dite vous lucenzo n’est pas trop connu et c’est grace a big ali qu’il en est la , alors il va pas se payer les meilleure danseuse
sinon musique parfaite et enfin le portugal avec une bonne musique
ecouter aussi ‘ola’ de lucenzo , moin bien mais tres bien
septembre 1st, 2010 at 8:31
Salu vive le portugal !!!
Por une fua ke em france ena une musica portuguese !!! Ela e bien !
Oi oi oi a todos los portugues !!!
Xau